Ada
yang tau perbedaan bahasa inggris di Inggris sama di Amerika? hm.. sebagian
mungkin udah pada tau, dan gue, yang termasuk golongan udah tau, jujur lebih
suka sm pronounciation atau cara penyebutan dari Inggris American, karna apa?
lo tau gak sih bahasa Inggris British tuh pengucapannya terlampau berlebihan,
kl kalian tau film Harry Potter, ya kaya gtu lah cara ngomong bahasa inggris dr
inggris wahahaha tau kan gimana Harry Potter kalo dalam penyebutannya itu
"herri pottahh" jd di tiap akhiran yg ada huruf r nya itu ga disebut
dgn jelas huruf r nya, lebay banget kan, well itu ciri khas negara itu hehe
itu
sih cuma satu dr sebagian banyak perbedaannya, kalo mau tau yg lain, baca aja
nih baca :
Spelling
Bahasa
Inggris British cenderung mertahanin ejaan banyak kata yang asalnya dari
Perancis, kalo Inggris American nyoba untuk ngeja kata lebih mendekati ke cara
mereka melafalkannya dan mereka menghilangkan huruf-huruf yang tidak
diperlukan.
contohnya
kaya gini:
British
|
American
|
Colour
|
Color
|
Labour
|
Labor
|
Metre
|
Meter
|
Catalogue
|
Catalog
|
Theatre
|
Theater
|
Centre
|
Center
|
Apoligise
|
Apologize
|
Defence
|
Defense
|
Pronunciation
Orang
Amerika biasanya melafalkan huruf “r” dengan menggulung lidah
mereka ke belakang dan merapatkannya ke langit-langit mulut, sedangkan
kebanyakan orang Inggris tidak melafalkan huruf “r” dalam
kata, khususnya jika terdapat pada akhir kata.
Dalam
bahasa Inggris Amerika kata “can” dan “can’t” kedengaran
sangat mirip, sedangkan dalam bahasa Inggris British lo bisa membedakannya
secara jelas.
Orang
Amerika cenderung melafalkan kata seperti “reduce”, “produce”,
“induce”, “seduce” (kata-kata kerja yang berakhiran “duce”)
dengan lebih rileks, yang berarti bahwa setelah huruf “d” mengikut
bunyi/huruf “u”. Dalam bahasa Inggris British setelah huruf “d” ditambahkan “j”.
Orang
Amerika memiliki kecenderungan untuk mereduksi kata dengan menghilangkan
beberapa huruf. Kata “facts” misalnya dalam bahasa Inggris
Amerika dilafalkan sama dengan kata “fax” - “t” tidak
diucapkan.
Kadang-kadang
huruf dihilangkan dalam bahasa Inggris British seperti dalam kata“secretary”,
dimana huruf “a” tidak diucapkan.
Dalam
bahasa Inggris Amerika, kombinasi huruf “cl” dalam kata
seperti “cling”, “climat”, “club” dll, kedengaran lebih
frikatif. Lo dapat menghasilkan bunyi ini dengan menegangkan pita suara.
Penekanan
kata terkadang juga berbeda. Contoh, kata “details” mendapatkan
penekanan pada huruf “e” dalam Inggris British dan pada “ai” dalam
Inggris Amerika.
Vocabulary
British
|
American
|
Football
|
Soccer
|
Biscuit
|
Cookie
|
Toilet
|
Rest room
|
Shop
|
Store
|
Chemist
|
Drugstore
|
Pants
|
Trousers
|
Torch
|
Flashlight
|
Underground
|
Subway
|
Groundfloor (lt.dasar )
|
Firstfloor (lt.dasar)
|
Sweets
|
Candy
|
Rubbish bin
|
Trash can
|
jadi kalian lebih pilih mana? lebih nyaman mana? setuju sama gue apa lebih suka sm Inggris British? hmmm....
lebih suka british english. selain lebih elegan dan kesannya well-educated, penyebutan yang lebay itulah aksen asli bahasa inggris karna bahasa inggris asalnya ya dari inggris, bukan amerika xD
ReplyDeletetapi emg buat org Indonesia kayak kita gini bisa ngerti? mnurut gue si cuma segelintir org aja yang bisa ngerti maksud omongan mreka, karena aksennya yg cepet bgt.. bahkan ya, based on my experience, guru les bahasa inggris gue aja berpendapat sama.. beliau blg kl org british itu sombong,beliau udah pernah ke UK dan ngalamin sendiri, sombongnya bs diliat dr.... salah satunya ya itu, dr aksen mereka :)
ReplyDelete